您当前位置:招生频道首页 >> 专业设置 >> 阅读文章

应用俄语(商务俄语)专业介绍

2016-06-28 16:57:40 来源: 浏览:516

一、专业在国内和国际大背景下的就业前景

俄语是联合国六种工作语言之一,是传播科学、技术、政治、经济、文化、艺术等信息的重要载体。中俄两国数千公里地域相连,两国人民有着长期的交往。俄语在增强中俄两国人民之间的联系和了解、促进中俄文化的交流方面起着重要作用。

中俄关系经过60多年的发展已经日趋稳定和成熟,俄中双方已成为真正的全面战略协作伙伴。随着双方合作领域的不断扩大和巩固,俄语专业人才出现较大缺口。尤其是双方在商贸领域合作的突飞猛进,商务俄语人才供不应求。

河北外国语学院应用俄语专业(商务方向)专业课程设置合理,适应社会的需求和发展;教学方法先进实用,校企合作推动了本专业的教学改革,使理论教学与实践教学紧密相联,学生不仅具有扎实的俄语语言基础和熟练的俄语听、说、读、写、译能力及较强的俄语交际能力,而且熟悉行业规则,精通工作流程,为职业发展夯实基础。

中俄贸易潜在市场巨大,需要大量俄语翻译人才作为沟通的桥梁。随着俄罗斯国内经济的日趋稳定,经济实力的增强以及两国睦邻友好关系的巩固和双边贸易的深化,两国贸易发展速度逐渐加快,贸易结构也逐渐显现出发挥各自比较优势的稳定模式。在2010年将双边贸易规模提升到600亿-800亿美元。中俄两国互相需要对方,经济互补性进一步增强。如在能源和资源领域、科技领域、劳动力资源方面,两国都存在很大的互补空间,这为推动双边贸易实现跨跃式发展提供了重要契机。国家各部委、高校、商贸边贸、旅行社成为俄语人才需求大户。可以预见未来二、三年内,这方面的人才缺档将迅速出现,并且在以后5——10年的相当长时间内俄语毕业生将处于供不应求的局面。

中国已经连续5年成为俄罗斯最大的贸易伙伴,而俄罗斯则是中国第9大贸易伙伴。近十年是中俄历史上双边贸易持续增长时间最长,贸易活动最频繁,贸易数额最巨大,增长速度最迅猛的时期。2014年,中俄两国贸易额增长了6.8%952.8亿美元。中国政府倡导的“一带一路”政策预计将为中俄实现2020年贸易额达到2000亿美元的目标提供强有力支撑。在这个政策的推动下,中俄贸易必将得到两国政府更多政策、资金、项目的支持,随着两国经贸合作进一步深化,彼此间的经济依存度越来越高,中俄的整体关系随之深化和发展。所以研究“一带一路”政策下的中俄经贸关系具有重要的意义。

二、专业培养目标

 本专业毕业生主要面向从事对外贸易的企业和公司,学生毕业后可从事口、笔译翻译工作及外贸业务,亦可进入国际文化交流、涉外企业、外语教学和外国问题研究等单位从事翻译、业务员、办公室文员、老师等相关工作。该专业应掌握外语翻译工作所必需的基础知识和基本技能,了解国际合作相关法律,熟悉行业规则,精通工作流程。还要培养学生在今后的学习、工作中贯彻执行政策的能力,运用所学知识分析问题、解决问题的能力。要熟练应用各种办公设备,充分了解相关的国际市场行情,会在工作和学习中及时总结经验和教训,逐渐成长为懂专业、会管理的复合型人才。

三、主干课程

俄语精读、俄语视听说、俄语泛读+专业词汇、俄罗斯国情与文化、商务俄语、商务礼仪、国际贸易实务、实用进出口单证、国际贸易软件实训

四、师资队伍(名师风采)

俄语专业自设立以来,大力加强师资队伍建设,目前共有12名专任教师、2名外籍教师,其中教授1人,副教授4人,副高级以上专业技术职务的教师占专任教师总数的41.6%。硕士以上学位的教师7人,占专任教师总数的58%;其中58%的任课教师具有国外学习和工作经历。俄语专业已形成了一支年龄结构、职称结构较为合理、业务水平和科研能力不断提升的师资队伍,为实现本专业人才培养目标提供着有力保障。

  1)吕曼忆,1992年毕业于河北大学俄语专业,毕业后一直从事俄语口译、笔译及教学工作,并多次率领政府贸易和学术团体前往独联体多个国家,接待来访外宾,辅导过大量外派学生及工作人员,翻译过大量农、林、医药、化工等专业领域的资料,具有丰富的商务谈判经验和实用商务翻译技巧。兼任河北省翻译协会理事,河北省农林企业家协会翻译室主任。

结合自身多年的商务实战经验,吕老师在教学中始终贯彻培养“准职业人”的我院学院理念,实践“教--做”一体化的教学模式,适应了现代高职高专院校人才培养的发展要求。在教学方面,吕老师主讲了《俄语精读》、《俄语听力》、《商务俄语》等课程,指导了俄语商务谈判、商务礼仪等实践指导课。根据当前中俄贸易的现状,结合我系俄语专业学生的实际接受能力,参照大量的商贸资料,编写了适合学生的讲义《实用商务俄语》。吕曼忆老师曾多次荣获石家庄外语翻译职业学院“教育改革标兵”和“最受欢迎教师”荣誉称号。2009年《商务俄语》课程被评为省级精品课程。

2)达妮娅   俄语专业外教

毕业于俄罗斯圣彼得堡大学,教学内容丰富多彩、教学方式灵活多样,能够把丰富的实践经验融入课堂教学。同时,把西方的教学模式与中国学生自身特点相结合,能够使同学们轻松愉快的掌握所学的专业知识。严谨认真的工作态度,积极向上的工作热情赢得师生一致好评。多次被评为“最受学生欢迎的外籍教师”荣誉称号。

3)安娜,俄语专业外籍教师,硕士,毕业于乌克兰哈尔科夫国立大学,经济管理专业,曾在乌克兰ORGTEECHSTORY有限公司担任总会计师,2010年来我院担任俄语外教,课堂气氛活跃,教学方法灵活,深受学生的喜爱。

五、校内外实习实践

 

 

欧亚语言学院10俄语班庄东东担任俄罗斯芭蕾剧天鹅湖来华演出随行翻译

欧亚语言学院俄语专业学生赴衡水马拉松比赛担任语种翻译

六、教学成果

(1)吕曼忆,1992年至2005年期间,在石家庄全国电子产品订货有限公司任俄语首席翻译,兼任河北省翻译协会理事,河北省农业企业家协会翻译室主任。多次率领政府贸易和学术团体前往独联体多个国家,接待来访外宾,辅导过大量外派学生及工作人员;翻译了大量农、林、医药、化工等专业领域的资料,具有丰富的商务谈判经验和实用商务翻译技巧;主持整编《商务俄语课程》自编教材,在校内试用;还担任翻译中心指导教师;所担任的《商务俄语课程》荣获省级精品课。

(2)俄语专业经过近十年的建设,教学成果初见成效,主要成绩如下:《实用商务俄语》荣获省级精品课;与毕业生、外籍教师及企业行业一线人员合作编写多本校本自编教材,如《实用商务俄语》(上下册)、《语言自然学习法实验教材之俄语基础会话》、《俄语报刊阅读》、《俄语实用词句汇编》(上下册)等;成功引进国外教材《五星——服务业工作者速成俄语教程》、《前进!俄语口语教程》。

七、就业行业岗位及就业典型

应用俄语专业(商务方向)以涉外翻译和商务代表一线职业岗位需求为导向,以“ 专业+外语”为人才培养模式,培养出来的人才从事的工作岗位有:1)外事机构行政助理、翻译:包括涉外商务机构的初中级口译、笔译人员和各种办公室行政联络人员;2)商务机构文秘:包括各级中俄文秘书;3)外资企业、合资企业、商贸企业的国际商务助理、商务代表、制单员、双语客服人员。从事的岗位工作有:外事接待与服务、办公室与会务管理、涉外秘书和翻译(口译、笔译)、制单、商务助理、商务代表、文书、公关、档案、宣传、策划、营销等。

高峰,欧亚语言学院俄语专业毕业生,自主创业辛集市东环六点六物流中心

温嘉莉,欧亚语言学院俄语专业毕业生,就职于石家庄达美金迈泵业有限公司

张瑞杰,2015届俄语专业,就职于乌兹别克斯坦中乌合资鹏盛工业园区,年薪24

八、国际交流

目前,我院与乌克兰哈尔科夫国立大学、俄罗斯乌拉尔联邦大学、莫斯科国立师范大学、俄罗斯圣彼得堡经济技术大学签署了合作办学协议,在交换生、专接本、本科双学位、本升硕、教师交流等方面开展着合作。每年我院都有近20名学生赴俄罗斯、乌克兰及其他俄语国家留学。同时俄罗斯莫斯科国立师范大学唯一经官方授权的俄语预科中心设在我在,学生通过半年或一年的课程学习,语言成绩合格后即可到国外合作院校学习本科课程。俄罗斯驻北京文化中心与我院保持着长期友好的合作关系,该文化中心契科夫教授即为我校的客座教授,每个学期都定期到我院进行讲座,并且该中心常年为我院提供书籍、报刊等俄语学习资料。

分享到:0
 

河北外国语学院首页 | 学院路线图 | 招生办 | 网站地图 | 设为首页| 快速搜索 | 加入收藏

河北外国语学院版权所有Copyright©2012hbwy.com.cn
版权所有 不得转载 技术支持:网络传媒教育中心   冀ICP备13009135号-1
学院地址:石家庄红旗南大街汇丰西路29号   邮编:050091 电话:0311-85238376